Keine exakte Übersetzung gefunden für قيمة الحد الأدنى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قيمة الحد الأدنى

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Determination of the value of the least acceptable armoured personnel carrier in United Nations peacekeeping operations
    • تحديد قيمة الحد الأدنى المقبول من الناقلات المدرعة قي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
  • For not meeting the requirements of this law and legal acts passed on the basis of this law the persons submitting the reports shall pay a fine to the state budget: for the first time - 200 times of the minimal salary; for the second time - 300 times of the minimal salary, three and more times - 500 times of the minimal salary.
    يعاقب المسؤولون عن الإبلاغ عن عدم التقيد بمقتضيات هذا القانون والصكوك القانونية المعتمدة بناء عليه، بدفع غرامة تدخل في ميزانية الدولة على الشكل التالي: 200 ضعف قيمة الحد الأدنى للأجور في المرة الأولى؛ و300 ضعف قيمة الحد الأدنى للأجور في المرة الثانية؛ و500 ضعف قيمة الحد الأدنى للأجور في المرة الثالثة أو المرات التالية.
  • (h) “Max value” and “Min value”: the highest and lowest data values in the category;
    (ح) يمثل كل من ”الحد الأقصى للقيمة“ و ”الحد الأدنى للقيمة“ أكبر قيم البيانات وأصغرها ضمن الفئة؛
  • This Quadripartite Commission is made up of representatives of the Federal Government, states, municipalities, employers, workers, and retirees and its role is to formulate proposals for an ongoing valorization of the minimum salary.
    وتتكون هذه اللجنة الرباعية من ممثلين للحكومة الاتحادية، والولايات، والبلديات، وأرباب العمل، والعمال، والمتقاعدين، ويتمثل دورها في صياغة مقترحات لرفع قيمة الحد الأدنى للأجور باستمرار.
  • The minimum salary valorization policy, as a concern of the State and not only of the Government, resulted in its incorporation into the budgetary instruments.
    وقد أسفرت السياسة المتعلقة برفع قيمة الحد الأدنى للأجور، بوصفها أحد شواغل الدولة وليس الحكومة فحسب، عن إدماجها في أدوات الميزنة.
  • This inflation caused a slight loss in the real value of the minimum monthly wage.
    وتسبب هذا التضخم في انخفاض طفيف في القيمة الحقيقية للحد الأدنى للأجر الشهري.
  • In 2001-2002, the nominal value of the minimum wage almost doubled following measures initiated by the government.
    وخلال الفترة 2001-2002، تضاعفت القيمة الاسمية للحد الأدنى للأجور تقريباً عقب التدابير التي اتخذتها الحكومة.
  • If the offence is a repeat offence or is committed by an organized-crime group, it is punishable by a fine that is 1000−2000 times the minimum monthly wage or incarceration for two to five years.
    ويعاقب على نفس الجريمة في حالة ارتكابها بصفة متكررة، أو من خلال جماعة منظمة، بغرامة تعادل ما بين ألف إلى ألفي ضعف قيمة الحد الأدنى للأجر، أو بالسجن لمدة تتراوح بين عامين وخمسة أعوام.
  • Under article 239 of the Criminal Code, setting up or maintaining houses of prostitution, as well as conspiring to engage in prostitution for mercenary purposes and trafficking in prostitutes, is punishable by a fine that is 1000−2000 times the minimum monthly wage or by incarceration for up to five years.
    وبمقتضى المادة 239 من القانون الجنائي، يعاقب على إنشاء بيوت دعارة واستغلالها، وعلى جريمة القوادة، بتوقيع غرامة تعادل ما بين 000 1 وألفي ضعف قيمة الحد الأدنى للأجر، أو بالسجن لمدة أقصاها خمس سنوات.
  • The average value of the minimum cost of living for year 2002 was 1137 lei, or approximately 84 dollars, which is by 8 per cent higher than in the year 2001, and by 20% than in 2000.
    وفي عام 2002، بلغ متوسط قيمة الحد الأدنى لتكاليف المعيشة 137 1 ليات، أو قرابة 84 دولارا، وهو ما يزيد بنسبة 8 في المائة على المتوسط في عام 2001، وبنسبة 20 في المائة على المتوسط في عام 2000.